The Chief Translator for the European Parliament can speak 32 different languages fluently.
The EU Translator Who Speaks 32 Languages Fluently
In the labyrinthine corridors of the European Commission in Brussels, where documents flow in 24 official languages, one man stands out from the crowd of 2,000+ professional linguists. Ioannis Ikonomou, a Greek translator, speaks an astonishing 32 languages fluently—a feat that makes him arguably the most multilingual person in Europe.
Born in Heraklion, Crete, Ikonomou didn't stumble into this extraordinary ability by accident. His linguistic journey began early: English at five, German at seven, Italian at ten, Russian at thirteen, Swahili at fourteen, and Turkish at sixteen. By the time he turned twenty, he'd already conquered 15 languages.
A Walking United Nations
Since joining the European Commission in 2002, Ikonomou has been translating professionally in 21 of the EU's 24 official languages (Estonian, Maltese, and Irish being his exceptions). But his repertoire extends far beyond official EU business—his 32 languages span continents and include everything from Mandarin Chinese to Swahili, Hebrew to Hungarian.
What makes this even more remarkable? Among Brussels' vast army of translators, only a handful can work from eight or more official EU languages. Ikonomou operates from 21.
The Making of a Hyperpolyglot
Ikonomou's academic credentials are as impressive as his language count. He studied linguistics at the University of Thessaloniki before earning an MA in Middle Eastern languages and cultures at Columbia University. He then pursued a PhD in Indo-European linguistics at Harvard University.
But his fascination doesn't stop at living languages. He's delved deep into ancient tongues—from Old Church Slavic to Sogdian, a long-dead Iranian language once spoken along the Silk Road. This scholarly approach gives him insight into how languages evolve, connect, and influence one another across time.
How Does He Do It?
Unlike many translators who specialize in a handful of language pairs, Ikonomou treats languages like a vast interconnected puzzle. His understanding of Indo-European linguistics helps him spot patterns across language families. Once you understand how Latin influenced Romanian, Italian, French, and Spanish, learning each successive Romance language becomes exponentially easier.
His approach is methodical yet passionate. He doesn't just memorize vocabulary—he immerses himself in the culture behind each language, understanding idioms, humor, and the unique worldview each tongue encodes.
The practical impact? In EU institutions where miscommunication can have diplomatic consequences, having someone who can navigate between vastly different language families—switching from Greek to Swahili to Mandarin—is invaluable. He's not just translating words; he's bridging entire civilizations.
In a world increasingly connected yet divided by language barriers, Ioannis Ikonomou stands as living proof that the human brain's capacity for languages is far greater than most of us imagine. And somewhere in Brussels, he's probably learning language number 33.